Row of ginkgo trees along Horikawa-dori Street that shines in the autumn sky

​Speaking of autumn in Kyoto, many people think of autumn leaves.

​The rows of ginkgo trees in the clear autumn sky are also wonderful.

​Ginkgo biloba is said to have strong vitality and leaves contain a lot of water.

​Therefore, it has been treasured in temples and shrines for a long time as a tree to protect from fire.

​Ginkgo trees are also planted on the street trees here and there, and they become a beautiful golden color in the light.

​Horikawa-dori is a famous spot where ginkgo trees continue from Imadegawa-dori to Shimei-dori.

​The median is equipped with a "Horikawa Seseragi Park" along the Horikawa River.


​From Teranouchi-dori Street to Kamidachiuri-dori Street, there are three parks, the first, the second and the third, and the carpet of ginkgo is nice.

​The fluttering of ginkgo leaves like cherry blossom blizzard is also very tasteful.

​It sounds good to enjoy ginkgo hunting instead of autumn leaf hunting while being surrounded by the scent of ginkgo nuts.


​The logo on the "Tankosha" building in Horikawa Shimei is 2 ginkgo biloba, red and yellow.

​Tankosha is a publishing company in Kyoto that has a strong connection with the Urasenke, the head family of tea ceremony.

​In the garden of "Konnichian" the Urasenke tea ceremony house, there is "Sotan Ichou" which is said to be a handmade plant by Sen Sotan.

​Ginkgo is also known as a symbol of Urasenke and Tankokai.

​It is only in this season that you can see Tankosha's ginkgo symbol through the ginkgo trees of Shiaki Horikawa.


​To the north of "Horikawa Seseragi Park" on Shimei-dori Street there is "Shimei Seseragi Park" from Kamo-kaido Road to Shinmachi-dori Street.

​You can feel the beauty of ginkgo trees in each park, such as a stream flowing between trees and leaves floating on the river.

​The low flowering trees found in the median strip of Horikawa-dori Street and Shimei-dori Street are part of the Kyoto City roadside trees "Road forestation" project.

​For the purpose of promoting global warming countermeasures, it is improved by the income of household garbage designated bags.

​Every time I pick up a yellow garbage bag from Kyoto City, I think I can see a golden ginkgo.

​"紅葉" is read as "Kouyou" "Momiji" in Japanese Kanji.

​"銀杏" is read as "Ichou" "Ginnan" in Japanese Kanji.

​While admiring the trees dyed in red and yellow, you will be reminded of the depth of the Japanese language.

Recommended experience